欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·铜陵 [切换]
    铜陵KTV招聘网 > 铜陵热点资讯 > 铜陵励志/美文 >  雍沮谓齐、楚之君曰“王亦闻张仪之约秦王乎?曰‘王若相仪于魏齐

    雍沮谓齐、楚之君曰“王亦闻张仪之约秦王乎?曰‘王若相仪于魏齐

    时间:2022-10-18 10:51:10  编辑:快推网  来源:  浏览:277次   【】【】【网站投稿
    雍沮谓齐、楚之君曰:“王亦闻张仪之约秦王乎?曰:‘王若相仪于魏,齐、楚恶仪,必攻魏。魏战而胜,是齐、楚之兵折,而仪固得魏矣;若不胜魏,魏必多为秦以持其国,必割地以赂王。若欲复攻,其敝不足以应秦。’此仪之所以与秦王阴相结也。今仪相魏而攻之,是使仪之计当与秦也,非所以穷仪之道也。”齐、楚之王曰:“善。”乃遽②解攻于魏。为多:称赞,这里是投靠的意思。②遽:立刻。张仪凭借秦国的势力出任魏国的相国,齐、楚两

    雍沮谓齐、楚之君曰:“王亦闻张仪之约秦王乎?曰:‘王若相仪于魏,齐、楚恶仪,必攻魏。魏战而胜,是齐、楚之兵折,而仪固得魏矣;若不胜魏,魏必多为秦以持其国,必割地以赂王。若欲复攻,其敝不足以应秦。’此仪之所以与秦王阴相结也。今仪相魏而攻之,是使仪之计当与秦也,非所以穷仪之道也。”齐、楚之王曰:“善。”乃遽②解攻于魏。

    为多:称赞,这里是投靠的意思。②遽:立刻。

    张仪凭借秦国的势力出任魏国的相国,齐、楚两国对此很恼怒,想要联合进攻魏国。雍沮对张仪说:“魏国之所以让您做相国,是他们认为您做相国国家就能够得以安宁,而且百姓不会遭受战祸。现在您做相国,魏国却遭受战祸,这表明魏国的计策是错误的。如果齐、楚两国进攻魏国,您的处境就危险了。”张仪说:“这样的话,那该怎么办呢?”雍沮说:“请让我去劝说齐、楚两国放弃进攻魏国。”

    雍沮对齐、楚两国的国君说:“大王也曾经听说过张仪和秦惠文王订立密约的事吗?张仪说:‘大王如果能让我到魏国做相国,齐、楚两国的国君恨我,必然会进攻魏国。如果魏国战胜了,齐、楚两国的兵力就会遭受损失,我就自然出任魏相;如果魏国战败,魏国必定投靠秦国来保全自己的国家,必然割地来贿赂大王。如果齐、楚两国再来进攻魏国,它们的军队已经十分疲惫,怎么能与秦国对抗呢!’这就是张仪和秦王暗中勾结的原因。现在你们因为张仪做了魏国的相国而去进攻魏国,这就会促使张仪的计谋实现,而不是使张仪陷于困境的好办法。”齐、楚两国的君主都说:“对。”于是立即停止进攻魏国。

    张仪的连横政策遭到了普遍的反感,这可能是因为秦国所推行的连横政策在本质上是要灭亡六国。本篇也是反战的篇目,但它的主观目的并不是反战,而是张仪为了保全自己,只是在客观了达到了免去战争的效果。

    犀首为、田盼欲得齐、魏之兵以伐赵,梁君与田侯不欲。犀首曰:“请国出五万人,不过五月而赵破。”田盼曰:“夫轻用其兵者,其国易危;易用其计者,其身易穷。公今言破赵大易,恐有后咎。”犀首曰:“公之不慧也。夫二君者,固已不欲矣,今公又言有难以惧之,是赵不伐,而二士之谋困也。且公直言易,而事已去矣。夫难搆②而兵结③,田侯、梁君见其危,又安敢释卒不我予乎?”田盼曰:“善。”遂劝两君听犀首。犀首、田盼遂得齐、魏之兵。兵未出境,梁君、田侯恐其至而战败也,悉起兵从之,大败赵氏。

    为犀首:公孙衍,战国魏国阴晋人,曾经为秦大良造,后相魏,又以“五国相王”故事佩五国相印,史书多以犀首称之。②搆:通“构”,建立,组织。③兵结:两军开始交战。

    犀首和田盼想要率领齐、魏两国的军队来进攻赵国,魏王和齐王不想把军队交给他们。犀首说:“请两国各出五万人的兵力,用不了五个月我就能灭亡赵国。”田盼说:“轻易用兵的国家,容易遭遇危难;轻易使用计谋的人,容易陷入危险。今天您说的攻破赵国也太容易了,恐怕会有后患。”犀首说:“您这就不聪明了。那两位国君,本来就已经不想将军队派出了。现在您又说出困难来吓唬他们,这样不但赵国无法攻打,而且我们两人的谋划也要无法实现了。如果您直接说很容易,那么两位国君的顾虑也就消除了。到了双方军队交战,士兵厮杀在一起,齐王和魏王看到他们所处的危险,又怎么敢放着军队不交给我们使用呢?”田盼说:“对。”于是就一起劝说两位国君听从犀首的建议。犀首、田盼于是得到齐、魏两国军队的军权。军队还没有开出国境,魏王和齐王就已经担心他们到了赵国要打败仗,就调集全部的军队跟随在后面,结果彻底攻破了赵国。

    借兵就如同借东西一样,要考虑人家想不想借给你。如果不想借给你,那么就需要考虑话该怎么说才能借到你所需要的东西。

    田盼的说辞无异于吓退两个国君,这样是不会达到目的的。犀首就棋高一着,消除了两位国君的顾虑,轻轻松松就将军队借来,不仅如此,还将齐王和魏王的全部军队都调集过来。这都是他了解两位国君的心理的缘故。

    魏惠王死,葬有日为矣。天大雨雪,至于牛目,坏城郭,且为栈道而葬。群臣多谏太子者,曰:“雪甚如此而丧行,民必甚病之。官费又恐不给,请弛期②更日。”太子曰:“为人子,而以民劳与官费用之故,而不行先王之丧,不义也。子勿复言。”群臣皆不敢言,而以告犀首。犀首曰:“吾未有以言之也,是其唯惠公乎!请告惠公。”

    为有日:有了确定的日期,也就是将日期确定好了。②弛期:延缓日期。

    魏惠王死了,举行葬礼的日子已经确定下来了。但是那天天上下起了大雪,地上的积雪深得几乎能没到了牛的眼睛,城郭的路无法通行,太子准备用木板修成栈道来送葬。群臣大都谏阻太子,说:“雪下得这么大还要送葬,百姓必定会感到痛苦。国家的开支又恐怕不够,请延期举行葬礼吧。”太子说:“做儿子的因为百姓辛苦和国家开支不够,就不按期举行先王的葬礼,这是不符合道义的。你们就不要再说了。”大臣们都不敢再劝说,就把这件事告诉了犀首。犀首说:“我也没有办法劝说他,这事只有惠公能够办到,让我去告诉惠公。”

    最新便民信息
    铜陵最新入驻机构
    15535353523