犹:尚且。日:每日。怵(chù)惕:恐惧。
《颂》:此指《诗经·周颂·思文》,该诗歌颂周人始祖为民造福,是周人郊祀时以始祖后稷配天的乐歌。
“思文后稷”以下四句:思,思念。文,经纬天地曰文。后稷,名弃,为周人始祖,尧时担任农官,教民播种百谷。克,能。立,通“粒”,吃谷物叫粒食。蒸,众。匪,非。极,至德。
《大雅》:此指《诗经·大雅·文王》,是追述周文王德业、告诫殷商旧臣的诗。
陈锡载周:文王布赐施利,以成就周道。陈,发布。锡,赐。载周,成就周人事业。
归:人心归附。鲜(xiǎn):少。
既:不久。
享:入朝献贡。
周厉王喜欢荣夷公,芮良夫说:“周王室大概要衰微了吧!荣公爱好独擅百物之利而不知大难临头。利,是由各种物质所产生,由天地所生成,如果有人独擅利益,那么对国家的害处可就太多了。天地之间的各种物质,人民都要取用,怎么能够独擅利益呢?荣公因为独擅利益而结下的怨恨很多,对大难又毫无防备,他以独擅利益的方法教国王,国王能够长治久安吗?统治人民的国王,应该疏通财利而上用于神下用于民,使神民和各种物质都各得其所,这样做尚且每日恐惧,害怕引起民怨。所以《诗经·周颂·思文》说:‘想起有文德的后稷,他的德行能够配天。我们这些吃谷物的人民,没有一个不蒙受他的大德。’《诗经·大雅·文王》说:‘文王陈布利益,成就周人事业。’这难道不是广布利益而畏惧祸难吗?因而文王能够成就周人大业,一直延续到现在。如今国王想学独擅利益,这岂是能做的事?匹夫独擅利益,尚且被人们称为强盗,国王如果也这样做,那么民心归附就很少了。荣公若得重用,周王室必败。”不久,荣公被任命为卿士,诸侯不再入朝献贡,厉王被国人流放到彘地。