715 (mì):看、察视。《国语·周语上》:“古者,太史顺时土。”韦昭注:“,视也。”《后汉书·杜笃传》:“规龙首,抚未央,平乐,仪建章。”李贤注:“,视也。”
716 胥(xū):相视、观察。《诗·大雅·绵》:“爰及姜女,聿来胥宇。”毛传:“胥,相。宇,居也。”《诗·大雅·公刘》:“笃公刘,于胥斯原,既庶既繁。”毛传:“胥,相也。”
717 相(xiàng):省视、察看。《书·无逸》:“相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难。”《孔子家语·子路初见》:“孔子曰:‘里语云,相马以舆,相士以居,弗可费矣。’”引申有辅佐、扶助的意思。《易·泰》:“天地交泰,后以财成天地之道,辅相天地之宜,以左右民。”孔颖达疏:“相,助也。当辅助天地所生之宜。”《书·盘庚下》:“予其懋简相尔,念敬我众。”孔安国传:“简,大;相,助也。勉大助汝。”
艾是辅相、辅佐,历是审视、察看,是看、察视,胥是相视、观察:它们有辅佐或者察看的意思,所以用相来解释。
1.154 718、乱719、靖720、神721、弗722、淈723,治也。
718 (yì):本义为割草,引申为治理。《书·尧典》:“浩浩滔天,下民其咨,有能俾。”孔安国传:“,治也。”《汉书·武五子传》:“保国民,可不敬与!”
719 乱:治理。《书·泰誓中》:“予有乱臣十人,同心同德。”孔颖达疏:“谓我治理之臣有十人也。”汉崔骃《官箴·司徒箴》:“乃立司徒,乱兹黎庶。”
720 靖(jìng):本义为安定,引申为使安定,再引为治理。《诗·小雅·菀柳》:“俾予靖之,后予极焉。”毛传:“靖,治。”唐陆贽《论两河及淮西利害状》:“若不靖于本而务救于末,则救之所为乃祸之所起也。”
721 神:本义为天神,引申有治理的意思。《荀子·王制》:“故天之所覆,地之所载,莫不尽其美,致其用,上以饰贤良,下以养百姓而安乐之。夫是之谓大神。”