哲士:明达而有才智之士。匿采:藏匿才华。韬光:隐秘才能。均喻藏才不露。
至人:道德修养达到最高境界的人。逊美:辞避好的名声。公善:把利益美名推为公有。
【译文】 杨修的身躯被曹操所杀,因为他常常要显示卖弄自己的聪明;韦诞的坟墓被钟繇所掘,因为他在墓中藏了自己的美物。所以明达而有才智的人士多藏匿才华,隐蔽才能,道德修养极好的人辞避好的名声,把利益美名推为公有。
九九
少年之人,不患其不奋迅,常患以奋迅而成卤莽,故当抑其躁心;老成之人,不患其不持重,常患以持重而成退缩,故当振其惰气。
【译文】 对于少年青年之人,不要担心他的精神不振奋行动不迅速,而应当经常担心他太振奋太迅速了而行动鲁莽,因此要抑制他急躁的心情;对于成年老年之人,不要担心他不够老成不够持重,而应当经常担心他太老成太持重了而退缩不前,因此要振奋他懈怠的精神。
一〇〇
望重缙绅,怎似寒微之颂德?朋来海宇,何如骨肉之孚心?
缙绅(jìn shēn):古代称有官职或曾做过官的人为缙绅,或作搢绅。“望重缙绅”,指在仕宦场中享有声望。
寒微:清贫平民。
海宇:此指近海之地。此言朋自远方来。
孚心:诚心,坦诚相待。
【译文】 虽然在仕宦场中享有崇高的威望,怎么比得上清贫百姓对你的歌功颂德?虽然在五湖四海都有相识的朋友,哪里比得上同胞骨肉的诚心相待?
一〇一
舌存常见齿亡,刚强终不胜柔弱;户朽未闻枢蠹,偏执岂能及圆融?